“Nothing Pleases Me” Mahmoud Darwish – محمود درويش “لاشيء يعجبني”

Comments Off on “Nothing Pleases Me” Mahmoud Darwish – محمود درويش “لاشيء يعجبني”
22 October 2016
لا شيءَ يُعْجبُني

لا شيءَ يُعْجبُني
يقول مسافرٌ في الباصِ – لا الراديو
.ولا صُحُفُ الصباح , ولا القلاعُ على التلال
/أُريد أن أبكي
,يقول السائقُ: انتظرِ الوصولَ إلى المحطَّةِ
/وابْكِ وحدك ما استطعتَ
تقول سيّدةٌ: أَنا أَيضاً. أنا لا
’شيءَ يُعْجبُني. دَلَلْتُ اُبني على قبري
/فأعْجَبَهُ ونامَ’ ولم يُوَدِّعْني
يقول الجامعيُّ: ولا أَنا ’ لا شيءَ
يعجبني. دَرَسْتُ الأركيولوجيا دون أَن
أَجِدَ الهُوِيَّةَ في الحجارة. هل أنا
/حقاً أَنا؟
ويقول جنديٌّ: أَنا أَيضاً. أَنا لا
شيءَ يُعْجبُني . أُحاصِرُ دائماً شَبَحاً
/يُحاصِرُني
يقولُ السائقُ العصبيُّ: ها نحن
اقتربنا من محطتنا الأخيرة’ فاستعدوا
/...للنزول
فيصرخون: نريدُ ما بَعْدَ المحطَّةِ’
!فانطلق
أمَّا أنا فأقولُ: أنْزِلْني هنا . أنا
مثلهم لا شيء يعجبني ’ ولكني تعبتُ
.من السِّفَرْ


Nothing Pleases Me

Nothing pleases me
the traveler on the bus says—Not the radio
or the morning newspaper, nor the citadels on the hills.
I want to cry /
The driver says: Wait until you get to the station,
then cry alone all you want /
A woman says: Me too. Nothing
pleases me. I guided my son to my grave,
he liked it and slept there, without saying goodbye /
A college student says: Nor does anything
please me. I studied archaeology but didn’t
find identity in stone. Am I
really me? /
And a soldier says: Me too. Nothing
pleases me. I always besiege a ghost
besieging me /
The edgy driver says: Here we are
almost near our last stop, get ready
to get off . . . /
Then they scream: We want what’s beyond the station,
keep going!
As for myself I say: Let me off here. I am
like them, nothing pleases me, but I’m worn out
from travel.

-from "The Butterfly's Burden", translated by Fady Joudah (translation copyright © 2007 Copper Canyon Press)

“Nothing Pleases Me” Mahmoud Darwish – محمود درويش “لاشيء يعجبني”

Comments Off on “Nothing Pleases Me” Mahmoud Darwish – محمود درويش “لاشيء يعجبني”
22 October 2016
لا شيءَ يُعْجبُني

لا شيءَ يُعْجبُني
يقول مسافرٌ في الباصِ – لا الراديو
.ولا صُحُفُ الصباح , ولا القلاعُ على التلال
/أُريد أن أبكي
,يقول السائقُ: انتظرِ الوصولَ إلى المحطَّةِ
/وابْكِ وحدك ما استطعتَ
تقول سيّدةٌ: أَنا أَيضاً. أنا لا
’شيءَ يُعْجبُني. دَلَلْتُ اُبني على قبري
/فأعْجَبَهُ ونامَ’ ولم يُوَدِّعْني
يقول الجامعيُّ: ولا أَنا ’ لا شيءَ
يعجبني. دَرَسْتُ الأركيولوجيا دون أَن
أَجِدَ الهُوِيَّةَ في الحجارة. هل أنا
/حقاً أَنا؟
ويقول جنديٌّ: أَنا أَيضاً. أَنا لا
شيءَ يُعْجبُني . أُحاصِرُ دائماً شَبَحاً
/يُحاصِرُني
يقولُ السائقُ العصبيُّ: ها نحن
اقتربنا من محطتنا الأخيرة’ فاستعدوا
/...للنزول
فيصرخون: نريدُ ما بَعْدَ المحطَّةِ’
!فانطلق
أمَّا أنا فأقولُ: أنْزِلْني هنا . أنا
مثلهم لا شيء يعجبني ’ ولكني تعبتُ
.من السِّفَرْ


Nothing Pleases Me

Nothing pleases me
the traveler on the bus says—Not the radio
or the morning newspaper, nor the citadels on the hills.
I want to cry /
The driver says: Wait until you get to the station,
then cry alone all you want /
A woman says: Me too. Nothing
pleases me. I guided my son to my grave,
he liked it and slept there, without saying goodbye /
A college student says: Nor does anything
please me. I studied archaeology but didn’t
find identity in stone. Am I
really me? /
And a soldier says: Me too. Nothing
pleases me. I always besiege a ghost
besieging me /
The edgy driver says: Here we are
almost near our last stop, get ready
to get off . . . /
Then they scream: We want what’s beyond the station,
keep going!
As for myself I say: Let me off here. I am
like them, nothing pleases me, but I’m worn out
from travel.

-from "The Butterfly's Burden", translated by Fady Joudah (translation copyright © 2007 Copper Canyon Press)

Marcelo Mastro Barebangs Thiago Sartori

Comments Off on Marcelo Mastro Barebangs Thiago Sartori
Uncategorized
7 October 2016
Thiago is giving Marcelo a foot massage - he rubs Marcelo's feet and sucks his toes. They start to kiss - on the lips and then Marcelo takes Thiago's nipple in his mouth while Thiago tweaks the other.

Marcelo is hard - his huge cock is out of his pants and Thiago is licking and sucking his thick shaft with intensity. Marcelo is a generous lover and sucks on Thiago's dick before the two move into a 69 position - Marcelo's tongue in Thiago's ass while he sucks on Marcelo's big dick.

As intense as the foreplay is the raw fucking is even more so. Impaled on the end of Marcelo's massive cock Thiago groans with pain and ecstasy but his ass swallows every inch and bounces up and down - muscles flexing.

In and out, in and out - the relentless fuck session continues until two they both explode in waves of cum.
Powered by Wordpress   |   Lunated designed by ZenVerse